Amharic Greetings for Any Time

In this lesson, you will learn Amharic greetings that you can use at any time of the day. And in the next lessons, you will learn different greetings like Endet aderk, Walk, and Amesheh, which are used at specific times, such as in the morning, evening, and night.

Practicing and memorizing these Amharic greetings will help you greet others and respond effortlessly anytime!

Types of Amharic greetings:

In Amharic, there are four types of greetings: (แ‰ แŠ แˆ›แˆญแŠ› 4 แŠ แ‹ญแАแ‰ต แˆฐแˆ‹แˆแ‰ณแ‹Žแ‰ฝ แŠ แˆ‰แฆ)

  1. Greeting for a male (แˆˆแ‹ˆแŠ•แ‹ต แ‹จแˆšแ‰€แˆญแ‰ฅ แˆฐแˆ‹แˆแ‰ณ)ย 
  2. Greeting for a female (แˆˆแˆดแ‰ต แ‹จแˆšแ‰€แˆญแ‰ฅ แˆฐแˆ‹แˆแ‰ณ)ย 
  3. Greeting to show respect (แŠ แŠญแ‰ฅแˆฎแ‰ต)
  4. Greeting for multiple people (แˆˆแ‰ฅแ‹™ แˆฐแ‹Žแ‰ฝ แ‹จแˆšแ‰€แˆญแ‰ฅ แˆฐแˆ‹แˆแ‰ณ)ย 

For male: (แˆˆแ‹ˆแŠ•แ‹ต)

  • แ‹ฐแˆ…แŠ“ แАแˆ…? Dehna neh? Are you okay, good / well / fine?
  • แŠฅแŠ•แ‹ดแ‰ต แАแˆ…? Endet neh? How are you diong?
  • แˆฐแˆ‹แˆ แАแˆ…? Selalm neh? Are you okay / good / well / fine?
  • แŠฅแŠ•แ‹ฐแˆแŠ• แАแˆ…? Endemn nh? How are you doing?

For female: แˆˆแˆดแ‰ต

  • แ‹ฐแˆ…แŠ“ แАแˆฝ? Dehna nesh? Are you okay / good / well / fine?
  • แŠฅแŠ•แ‹ดแ‰ต แАแˆฝ? Endet nesh? How are you diong?
  • แˆฐแˆ‹แˆ แАแˆฝ? Selalm nesh? Are you okay / good / well / fine?
  • แŠฅแŠ•แ‹ฐแˆแŠ• แАแˆฝ? Endemn nesh? How are you doing?

For respect: แˆˆแŠ แŠญแ‰ฅแˆฎแ‰ต

  • แ‹ฐแˆ…แŠ“ แАแ‹Žแ‰ต? Dehna newot? Are you okay / good / well / fine?
  • แŠฅแŠ•แ‹ดแ‰ต แАแ‹Žแ‰ต? Endet newot? How are you diong?
  • แˆฐแˆ‹แˆ แАแ‹Žแ‰ต? Selalm newot? Are you okay / good / well / fine?
  • แŠฅแŠ•แ‹ฐแˆแŠ• แАแ‹Žแ‰ต? Endemn newot? How are you doing?
  • แŠฅแŠ•แ‹ฐแˆแŠ• แŠ แˆ‰? Endemn alu? How are you doing?

In Amharic, we use the pronouns like “Erswo, Ersachew, and Antu” for old men and women.

Antu is for second person, but you can use Erswo and Ersachew for second or third pronoun.

Additionally, if the person we are talking to or referring to holds a respectable profession, we still address them as “Erswo, Ersachew, or Antu,” regardless of their age.

We don’t call an old woman “Anch,” but rather we call her “Antu.” It is the same for the old man, too. Addressing old women as “anch” and male elders as “ante” is seen as a shame in Amharic. But this does not include our mothers and fathers. We call only strangers like that.ย 

If the person is not even old by age, but if he is a respectable person, we call him “Antu or erswo” in Amharic. For example, we do not call Prophet Muhammad (PBUH) “แŠ แŠ•แ‰ฐ / Ante,” but rather we call him “Antu, or erswo.”

For plural: แˆˆแ‰ฅแ‹™ แˆฐแ‹Žแ‰ฝแฆ

  • แ‹ฐแˆ…แŠ“ แŠ“แ‰ฝแˆ? Dehna nachhu? Are you okay / good / well / fine?
  • แŠฅแŠ•แ‹ดแ‰ต แŠ“แ‰ฝแˆ? Endet nachhu? How are you diong?
  • แˆฐแˆ‹แˆ แŠ“แ‰ฝแˆ? Selalm nachhu? Are you okay / good / well / fine?
  • แŠฅแŠ•แ‹ฐแˆแŠ• แŠ แˆ‹แ‰ฝแˆ? Endemn alachhu? How are you doing?
  • แŠฅแŠ•แ‹ฐแˆแŠ• แŠ“แ‰ฝแˆ? Endemn nachhu? How are you doing?

Using the โ€œBe Verbsโ€ in Amharic

You can use greetings like แ‹ฐแˆ…แŠ“ (Dehna), แŠฅแŠ•แ‹ดแ‰ต (Endet), and แˆฐแˆ‹แˆ (Selam) for anyone, but you must adjust the โ€œbe verbsโ€ based on the person youโ€™re addressing. The be verbs are:

  • แАแˆ… / Neh (You are) โ€“ Male singular
  • แАแˆฝ / nesh (You are) โ€“ Female singular
  • แАแ‹Žแ‰ต / Newot (You are) โ€“ Formal/respect
  • แŠ“แ‰ฝแˆ / Nachhu (You are) โ€“ Plural
  • แŠ“แ‰ธแ‹ / Nachew (They are) โ€“ Third person Plural

Responding to Greetings (แˆแˆ‹แˆฝ)

Responses are very straightforward. You can use the same expressions from the greetings, but simply replace the “be verbs” with แАแŠ (negn) or แАแŠ• (nen). Additionally, adjust your tone and change the punctuation from a question mark to a period at the end.

  • แАแŠ (negn)ย I am
  • แАแŠ• (nen) We are

Responses:

  • แŠ แˆแˆแˆแ‹ฑแˆŠแˆ‹แˆ…แข Thank be to God.
  • แ‹ฐแˆ…แŠ“ แАแŠแข (Dehna negn.) Iโ€™m fine.
  • แˆฐแˆ‹แˆ แАแŠแข (Selam negn.)ย Iโ€™m good.
  • แŠ แˆˆแˆแข (Alehu.) โ€“ I am alive.
  • แ‹ญแˆ˜แˆตแŒˆแŠ• = Thanks to God.

Note: The responses for male, female, and formale are the same.

For plural responses:

  • แ‹ฐแˆ…แŠ“ แАแŠ•แข (Dehna nen.) We are fine.
  • แˆฐแˆ‹แˆ แАแŠ•แข (Selam nen.) We are good.
  • แŠ แˆˆแŠ•แข (Alen.) We are alive.
  • แŠ แˆแˆแˆแ‹ฑแˆŠแˆ‹แˆ…แข Thank be to God.
  • แŠ แˆˆแŠ•แขย แ‹ญแˆ˜แˆตแŒˆแŠ•แข = We are alive. Thanks to God.

Practice dialogue (male)

A: แŠฅแŠ•แ‹ดแ‰ต แАแˆ…? Endet neh? How are you doing?

B: แ‹ฐแˆ…แŠ“ แАแŠแข แŠ แŠ•แ‰ฐแˆต แŠฅแŠ•แ‹ดแ‰ต แАแˆ…? Dehna negn. Antes endet neh? I am doing good. What about you? (แŠ แŠ•แ‰ฐแˆต means, what about you?)

A: แ‹ฐแˆ…แŠ“ แАแŠ แŠ แˆแˆแˆแ‹ฑแˆŠแˆ‹แˆ…แข Dehna negn, Alhamdulillah. Alhamdulillah, I am fine.

Muslims response with Alhamdulillah (แŠ แˆแˆแˆแ‹ฑแˆŠแˆ‹แˆ….) in Ethiopia.

๐Ÿ“ Note: In Ethiopia, many Muslims respond with Alhamdulillah (แŠ แˆแˆแˆแ‹ฑแˆŠแˆ‹แˆ…) in gratitude to Godย when asked how they are doing.

Christian Variation
Ethiopian Christians typically respond with Egziabhier ymesgen (แŠฅแŒแ‹šแŠ แ‰ฅแˆ”แˆญ แ‹ญแˆ˜แˆตแŒˆแŠ•), which means “Thanks be to God.”

Cultural Note
Arab Christians often use Alhamdulillah, similar to Muslims. This is because Arabic is their shared language with Muslims, and the phrase is deeply embedded in the cultural and linguistic context of the Arab world.


For female:

  • แ‹ฐแˆ…แŠ“ แАแˆฝ? Dehna nesh? How are you doing?
  • แˆฐแˆ‹แˆ แАแŠแข แŠ แŠ•แ‰ฝแˆต แŠฅแŠ•แ‹ดแ‰ต แАแˆฝ? Selam negn. Anchis endet nesh? I am doing fine. What about you?
  • แŠ แˆˆแˆแฃ แ‹ญแˆ˜แˆตแŒˆแŠ•แข Alehu, ymesgen. I am alive, thanks to God.

For plurals:

  • แ‹ฐแˆ…แŠ“ แŠ“แ‰ฝแˆ? Dehna nachhu? How are you all doing?
  • แˆฐแˆ‹แˆ แАแŠ•แข แŠฅแŠ“แŠ•แ‰ฐแˆต แŠฅแŠ•แ‹ดแ‰ต แŠ“แ‰ฝแˆ? Selam nen. Enantes endet nachhu? Weโ€™re fine. What about you all?
  • แ‹ฐแˆ…แŠ“ แАแŠ•แข Dehna nen. Weโ€™re cool.

You may also hear people say the following expressions since they are very common.ย 

  • แˆฐแˆ‹แˆแฃ แŠฅแŠ•แ‹ดแ‰ต แАแˆ…? Selam, endet neh? Hi, how are you doing? (informal)
  • แˆฐแˆ‹แˆ แАแŠแข Selam negn. I am fine.
  • แŠ แˆˆแˆ…? Aleh? Are you alive? (informal)
  • แŠ แˆˆแˆแข แˆฐแˆ‹แˆ แАแ‹? Alehu. Selam new? Iโ€™m alive. How are you?ย 
  • แŠ แˆˆแŠ•แข Alen. We are alive.
  • แŠ แˆ›แŠ• แАแ‹แฃ แŠฅแŠ•แ‹ฐแ‰ต แАแ‹? Aman new, endet new? Hey, how is it going? (informal)
  • แŠ แˆ›แŠ• แАแ‹แข Aman enw. Itโ€™s good. (informal)
  • แŒคแŠ“ แ‹ญแˆตแŒฅแˆแŠ Tena ystlgn. May God grant you good health.ย 
  • แŠ แ‰ฅแˆฎ แ‹ญแˆตแŒฅแˆแŠแข Abro ystlgn. May God grant you good health too.
  • แŠ แˆˆแˆ…แˆแŠ? Alehlign? Are you alive for me? (informal)
  • แŠ แˆˆแˆแˆแˆฝแข Alehulsh. I am alive for you. (informal)
    (The Fidel โ€œแ‰ฝ, แˆฝ and แˆปโ€ indicate women.)
  • แˆตแˆซแˆต แŠฅแŠ•แ‹ดแ‰ต แАแ‹? Siras endet new? How is your work coming along?ย 
  • แŠ แˆแˆ‹แŠญ แ‹ญแˆ˜แˆตแŒˆแŠ• แŒฅแˆฉ แАแ‹แฃ แŠฅแŠ“แŠ•แ‰ฐแˆต แŒ‹แˆญ แŠฅแŠ•แ‹ดแ‰ต แАแ‹? Amlak ymesgen, tru new. Enantes gar endet new?
    Thanks be to God, itโ€™s good. What about yours? (Plural)ย 
  • แŠ แˆชแ แАแ‹แข Arif new. Itโ€™s cool. (informal)
  • แŠ‘แˆฎ แŠฅแŠ•แ‹ดแ‰ต แ‹ญแ‹žแˆปแˆ? Nuro endet yzoshal? How is life treating you?ย 
  • แŠ‘แˆฎ แŒฅแˆฉ แАแ‹แข Nuro tru new. Life is good.
  • แŠ แˆ‹แˆ›แˆญแˆญแˆแข Alamarrm. I donโ€™t complain.
  • แˆšแˆตแ‰ตแˆ…แŠ“ แˆแŒ†แ‰ฝแˆ…แˆต แŠฅแŠ•แ‹ดแ‰ต แŠ“แ‰ธแ‹? Misth ena ljochihs endet nacew? How about your wife and kids?
  • แŠ แˆแˆแˆแ‹ฑแˆŠแˆ‹แˆ… แˆแˆ‰แˆ แ‹ฐแˆ…แŠ“ แŠ“แ‰ธแ‹แข Alhamdulilah, hulum dehna nachew. Alhamdulilah, all of them are fine, or everyone is in good health.
  • แ‹ญแˆ˜แˆตแŒˆแŠ•แฃ แŒฅแˆฉ แŠ แ‹ตแˆญแŒŽ แ‹ญแ‹žแŠ›แˆแข แŠ แŠ•แ‰ฐแˆต แŠฅแŠ•แ‹ดแ‰ต แАแˆ…? Ymesgen, tru adrgo yzognal. Antes endet neh? Thank God, itโ€™s treating me well. How about you?
  • แˆแˆ‰แˆ แ‹ฐแˆ…แŠ“ แŠ“แ‰ธแ‹แข Hulum dehna nachew. All of them are fine. or everyone is in good health.
  • แŠ‘แˆฎ แŒฅแˆฉ แАแ‹แข Nuro tru new. Life is good.
  • แˆตแˆซ แŒฅแˆฉ แАแ‹แข Sira tru new. The work is good.

When you meet someone, you can use any one of these Amharic greetings and responses: Donโ€™t worry, itโ€™s enough if you memorize four or three greetings and responses for each person. Youโ€™ll learn gradually as you interact with more people. Iโ€™ve listed so many of them just to let you know that there are a lot of greetings in Amharic, and you wonโ€™t get confused when people use them interchangeably.