10 Key Questions About the Amharic Language Answered

Hello, everyone! Today, we are going to talk about a language that many people around the world do not know very well, but it is very important in Ethiopia. This language is called Amharic. So, in this post, I will briefly answer 10 important questions about the Amharic language, such as:

  1. What is Amharic?
  2. Where is Amharic spoken?
  3. Who Speaks Amharic?
  4. Is Amharic Still Spoken Today?
  5. Is Amharic Hard to Learn?
  6. Are Oromo and Amharic similar?
  7. Are Tigrinya and Amharic similar?
  8. Is Amharic older than Arabic?
  9. Did Jesus speak Amharic?
  10. What is Jesus’ real name in Amharic?

Let’s begin with the first question:

1. What is Amharic?

Amharic is a language spoken in Ethiopia. It belongs to a group of languages called Semitic. Think of it like Arabic or Hebrew! It is the official working language for Ethiopia’s government. Amharic also has its own special way of writing. It is called “Fidel” (ፊደል), and it looks very different from English letters. Each main character in Fidel has 7 different ways to be written, depending on the vowel sound. So, it’s not like the English alphabet, where you have separate letters for consonants and vowels. It’s really cool!

2. Where is Amharic spoken?

Mostly, Amharic is spoken in Ethiopia. It’s like the main language here. Ethiopia is a country in East Africa, in a place called the “Horn of Africa.” Many people in Ethiopia, especially in the central parts and in the capital city Addis Ababa, speak Amharic. But also, because many people from Ethiopia live in other countries now, you can find Amharic speakers in places like North America, Europe, and Australia.

3. Who Speaks Amharic?

Many, many people speak Amharic! The Amhara people speak it as their first language. But it’s also like a “common language” (lingua franca) for many other groups in Ethiopia. This means even if their first language is something else, they use Amharic to talk to people from different groups. So, lots of Ethiopians learn it as a second language. There are about 35 million people who speak Amharic as their first language, and another 25 million people speak it as a second language.

4. Is Amharic Still Spoken Today?

Yes, of course! Amharic is very much alive and well. It is still the main language for the government, for schools, and for news and media in Ethiopia. Even in Addis Ababa, the capital, people from all different groups usually speak Amharic. And like I said before, many Ethiopians living outside of Ethiopia also continue to speak Amharic. In Ethiopia, it is one of the government languages, along with Oromo, Afar, Somali, and Tigrinya.

5. Is Amharic Hard to Learn?

Well, if you speak English, Amharic can be a bit challenging. The Foreign Service Institute (FSI) in America, which helps diplomats learn languages, puts Amharic in “Category 4” for difficulty. Category 1 is easy for English speakers (like French or Spanish), and Category 5 is super hard. So, Amharic is somewhere in the middle-to-hard range.

Why is it hard?

  • Different writing system: The Fidel script is very new for English speakers. You have to learn a whole new set of characters!
  • Different sounds: Some sounds in Amharic do not exist in English, so your mouth needs to learn new ways to move.
  • Grammar: The way sentences are built and how verbs change can be different from English.
    But don’t worry! Hard doesn’t mean impossible. Many people learn Amharic. There are lots of resources online and books to help you. If you are interested in Ethiopian language and culture and want to talk to people there, learning Amharic is a great idea! It might open up for you a new world.

6. Are Oromo and Amharic similar?

No, Oromo and Amharic are not very similar. They come from different language families. Amharic is a Semitic language, like Arabic and Hebrew. Oromo, on the other hand, is a Cushitic language. This means their grammar, how words are made, and much of their vocabulary are very different. Imagine comparing English (a Germanic language) to a language like Finnish (a Finno-Ugric language); they are both European but not related.

7. Are Tigrinya and Amharic similar?

Yes, Tigrinya and Amharic are similar! They are both Semitic languages spoken in the Horn of Africa. Tigrinya is spoken mostly in Eritrea and the Tigray region of Ethiopia. Because they are both Ethio-Semitic languages, they share some words, and their grammar structures have some things in common.
They also both use the Ge’ez script, which Amharic uses (Fidel). So, if you know one, it might be a bit easier to learn the other than to learn, say, Oromo. Think of them like Spanish and Italian; they are different, but you can see the family connection.

8. Is Amharic older than Arabic?

No, Amharic is not older than Arabic. Arabic is a very old language with a long history, with roots going back thousands of years. The earliest forms of Arabic, like Old Arabic, existed long before Amharic as a distinct language became prominent.
Amharic developed from an older language called Ge’ez, which was an ancient Semitic language of Ethiopia and Eritrea. While Ge’ez is also old, Amharic developed much later than classical Arabic.

9. Did Jesus Speak Amharic?

No, Jesus did not speak Amharic. Because his language was Aramaic, not Amharic. Jesus lived in the Middle East about 2,000 years ago. The languages spoken in that region at that time were Aramaic, which was likely his primary language. Amharic developed much later in Ethiopia. There was no Amharic language at the time when Jesus was on earth.

10. What is Jesus’ real name in Amharic?

Since Jesus did not speak Amharic, there isn’t an “original” Amharic name for him. However, when the Bible was translated into Amharic, they translated it to ‘Iyesus’ (ኢየሱስ). So, when Christians in Ethiopia talk about Jesus, they use the name ‘Iyesus’ (ኢየሱስ). This name comes from the Greek “Iēsous.”

Let me add some elaboration on this:

  • The original name of Jesus in his own language, Aramaic, was likely Isho.
  • In Arabic, it is ʿĪsā, which is closer to the Aramaic.
  • In Hebrew, it was Yeshua (or Y’shua).
  • The Greek translation became Iēsous.
  • Iesus in Latin,
  • ኢየሱስ (Iyesus) in Amharic
  • and later Jesus in English.

There is no “J” or “Ye” sound in the original name. These changes happened over time due to differences in languages, alphabets, and pronunciation rules.
Sometimes names change by mistake, sometimes on purpose, and sometimes just because people adapt them to their own language. But it’s important to look deeper, especially when dealing with historical or religious figures.

Want to learn Amharic fast and easy?
Join my online one-on-one Amharic classes!
Personalized lessons, a flexible schedule, and friendly teaching.
Contact me on WhatsApp or Telegram to start your Amharic lesson!