
Amharic Lesson About Direction:
Today, we will start a new Amharic lesson about how to ask and give directions in Amharic. This is important when you want to find a location in Ethiopia.
By the end of the lesson, you will:
•	Know key direction words and phrases in Amharic.
•	Be able to ask for directions politely.
•	Practice a real-life conversation in Amharic.
•	Learn how to respond if someone asks you for directions.
So, now we’ll learn key direction words and phrases in Amharic.
🔑 Essential Amharic Direction Words
| No. | አማርኛ (Amharic) | Transliteration | English | 
|---|---|---|---|
| 1. | መንገድ | mängäd | Road / way | 
| 2. | አቅጣጫ | aḳṭač̣a | Direction | 
| 3. | ቀኝ | ḳäñ | Right | 
| 4. | ግራ | gra | Left | 
| 5. | ቀኝ እጅ | ḳäñ əǧ | Right hand 🖐 | 
| 6. | ግራ እጅ | gra əǧ | Left hand 🖐 | 
| 7. | ወደቀኝ ዙር | wädäḳäñ zur | Turn right (masculine) | 
| 8. | ወደግራ ታጠፍ | wädägra taṭäf | Turn left (masculine) | 
| 9. | ወደቀኝ ዙሪ | wädäḳäñ zuri | Turn right (feminine) | 
| 10. | ወደግራ ታጠፊ | wädägra taṭäfi | Turn left (feminine) | 
| 11. | ቀጥታ | ḳäṭṭa | Straight | 
| 12. | አደባባይ | adäbabay | Roundabout | 
| 13. | ድልድይ | dələdəy | Bridge | 
| 14. | ፊት ለፊት | fit läfit | In front of / Straight ahead | 
| 15. | ኋላ | ḫʷala | Back / Behind | 
| 16. | በቤቱ ኋላ | bäbetu ḫʷala | Behind the house | 
| 17. | በስተጀርባ | bästägärba | Behind something | 
| 18. | በጀርባ በኩል | bägärba bäkkul | Behind something | 
| 19. | ጀርባ | gärba | Back part (of our body) | 
| 20. | ወገብ | wäggäb | Back part (of our body) | 
| 21. | ቅርብ | ḳərb | Near / close | 
| 22. | ባንኩ የት ነው? | banku yät näw? | Where is the bank? | 
| 23. | እዚህ አካባቢ ባንክ አለ/አለንዴ? | əzzih akkaba ə bank allä/allände? | Is there a bank around here? | 
| 24. | አካባቢ | akkaba ə | Around, area | 
| 25. | ጨረሽ? | čärräš? | Did you finish? (feminine) | 
| 26. | አዎ፣ ጨረስኩ። አዎ፣ ጨርሻለሁ። | awo, čärräsku. / awo, čärräšallähu. | Yes, I have finished. | 
| 27. | ሩቅ | ruḳ | Far | 
| 28. | ይቅርታ | yəḳərta | Excuse me / Sorry | 
| 29. | የት ነው? | yät näw? | Where is it? | 
| 30. | አባትህ የት ነው? | abbatəh yät näw? | Where is your father? (masculine) | 
| 31. | እናትሽ የት ናት? | ənnatəš yät nat? | Where is your mother? (feminine) | 
| 32. | መጽሐፍህ የት ነው? | mäṣəḫafəh yät näw? | Where is your book? (masculine) | 
| 33. | መጽሐፍሽ የት ነው? | mäṣəḫafəš yät näw? | Where is your book? (feminine) | 
| 34. | ስልክሽ ስንት ስንት ነው? | sələkəš sənt sənt näw? | What is your phone number? (feminine) | 
| 35. | ስምሽ ማን ነው? | səməš man näw? | What is your name? (feminine) | 
| 36. | ምግብ ቤቱ የት ነው? | məgəb betu yät näw? | Where is the restaurant? | 
| 37. | እንዴት ነው የምሄደው? | əndədet näw yämməhedäw? | How do I go there? (masculine) | 
| 38. | ወደ ሆስፒታሉ እንዴት ነው የምሄደው? | wädä hospitalu əndədet näw yämməhedäw? | How do I go to the hospital? | 
| 39. | ወደ ሆስፒታሉ በየት በኩል ነው የምሄደው? | wädä hospitalu bäyät bäkkul näw yämməhedäw? | Which way do I go to the hospital? | 
| 40. | ወደ ትምህርት ቤቱ በየት በኩል ነው የምሄደው? | wädä təmhərt betu bäyät bäkkul näw yämməhedäw? | Which way do I go to the school? | 
| 41. | ዳቦ ቤቱ የት ነው? | dabbo betu yät näw? | Where is the bakery? | 
| 42. | ወደ ዳቦ ቤቱ በየት በኩል ነው የምሄደው? | wädä dabbo betu bäyät bäkkul näw yämməhedäw? | Which way do I go to the bakery? | 
| 43. | መኪና ማቆሚያው የት ነው? | mäkina maḳoñaw yät näw? | Where is the parking? | 
| 44. | ወደ ግራ ታጠፍ። | wädä gra taṭäf. | Turn left. (masculine) | 
| 45. | ወደ ግራ ታጠፊ። | wädä gra taṭäfi. | Turn left. (feminine) | 
| 46. | ወደ ቀኝ ዙር። | wädä ḳäñ zur. | Turn right. (masculine) | 
| 47. | ወደ ቀኝ ዙሪ። | wädä ḳäñ zuri. | Turn right. (feminine) | 
| 48. | በዚህ በኩል ሂድ። | bäzzih bäkkul hid. | Go this way. (masculine) | 
| 49. | በዚህ በኩል ሂጅ። | bäzzih bäkkul hiǧ. | Go this way. (feminine) | 
| 50. | ቀጥታ ሂድ። | ḳäṭṭa hid. | Go straight. (masculine) | 
| 51. | ቀጥታ ሂጅ። | ḳäṭṭa hiǧ. | Go straight. (feminine) | 
| 52. | ቅርብ ነው? | ḳərb näw? | Is it close? | 
| 53. | አዎ፣ ቅርብ ነው። | awo, ḳərb näw. | Yes, it’s close. | 
| 54. | ሩቅ ነው? | ruḳ näw? | Is it far? | 
| 55. | ቅርብ ነው። | ḳərb näw. | It’s near here. | 
| 56. | ሩቅ አይደለም። | ruḳ aydälläm. | It’s not far. | 
| 57. | እዚህ ጋ ነው። | əzzih ga näw. | It’s over here. | 
| 58. | እዚያ ጋ ነው። | əzziya ga näw. | It’s over there. | 
| 59. | እዚህ ነው። | əzzih näw. | It’s here. | 
| 60. | እዚህ አይደለም። | əzzih aydälläm. | It’s not here. | 

 
			